Nebulossa y su “Zorra”, letra en español y en inglés de la canción de España en Eurovisión 2024

Provocador mensaje feminista con guiño al colectivo LGTBI+.

Nebulossa interpretando Zorra

Nebulossa representará a España en Eurovisión 2024 con su afilada y desembarazada “Zorra”. Esta es la letra y trasfondo de la canción.

Desde que Nebulossa ganó el Benidorm Fest 2024 no han parado de unirse adeptos a la causa zorrista. Lo deja claro el enorme ascenso en número de reproducciones que está teniendo “Zorra” en YouTube y todas las plataformas digitales desde su victoria. Y es que España jamás había enviado a Eurovisión una canción con un mensaje tan provocador tanto en la forma como en el fondo.

“Zorra” es una canción que va de frente, con un mensaje sin complejos, feminista, divertido y tremendamente coreable. Hereda además una tradición musical de gran arraigo en España ligada al synth-pop electrónico ochentero que nunca se ha visto representada en Eurovisión. Cuando tuvimos oportunidad no enviamos “La revolución sexual” de La Casa Azul o el “Ay Mamá” de Rigoberta Bandini, que posteriormente se convirtieron en auténticos himnos, y ahora sí, vamos con “Zorra” a Eurovisión.

Yendo un poco más atrás, uno de los antecedentes más directos de está canción es “Me Gusta Ser una Zorra” de Vulpes, un auténtico himno del punk rock de los 80 (versión, por cierto, del “I Wanna Be Your Dog” de The Stooges). El tema fue censurado y vilipendiado tras ser emitido en 1983 en el programa Caja de ritmos de televisión española, provocando incluso la cancelación del mismo. ¡Unas zorras anduvieron para que otras pudieran correr!

El dúo valenciano Nebulossa se llevó la mayor parte del voto del jurado, del público y del voto demoscópico en el Benidorm Fest 2024, además de ser la canción más coreada por el público. Así fue su actuación:

Nebulossa son María “Mery” Bas (cantante) y Mark Dasousa (teclados), un matrimonio alicantino que regenta una peluquería y que desde 2018 inició su andadura en la estela del electropop más alternativo y desenfadado. Tras participar en Una voce per San Marino en 2022, el concurso de preselección de San Marino para el Festival de Eurovisión, y quedarse a las puertas, van a llevar su mensaje de empoderamiento feminista y del colectivo LGTBI+ al festival de música más visto a nivel internacional.

Si quieres recibir contenido gratis como este en tu móvil, únete a nuestro canal de Telegram:

telegram logo

“Zorra”, festivo mensaje feminista y pro-LGTBI+ sin filtros

Anuncios

La principal misión que se propusieron Mery y Mark fue resignificar la palabra “zorra”, convirtiendo un histórico insulto hacia las mujeres (que por supuesto se sigue utilizando) en un motivo de empoderamiento. Lo que antes solo tenía carga peyorativa ahora sirve de afirmación positiva (“Soy más zorra todavía”) convirtiéndolo en un fenómeno de reapropiación lingüística. Redundante es también comentar la diferencia connotativa entre el masculino y el femenino de la palabra.

“Zorra” es también una canción que reivindica al colectivo LGTBI+ y en general “a cualquiera que se salga de la norma”. Nebulossa quiso personalizar el mensaje en Manuela Trasobares, cantante, artista y la primera concejal trans de España que se hizo especialmente conocida tras aparecer en el programa valenciano Parle vosté, calle vosté en 1996 y reivindicar su derecho a existir con la frase “Yo soy una mujer, Manuela Trasobares, y nadie, nadie puede decir lo contrario” para después, llena de rabia, romper una copa en directo. Por eso Mery tira una copa en el videoclip de “Zorra” y gritó “tira la copa” al finalizar su actuación en el Benidorm Fest:

Anuncios
https://www.youtube.com/watch?v=4LOKwZ33e24

Como dice Nebulossa, ellos hacen música “con mucho pop y mucho sinte” que suena muy a los 80 y nos recuerda especialmente a Fangoria. Canciones bailables, divertidas, con letras desenfadadas y reivindicativas que por encima de todo celebran la diferencia: “Ya sé que no soy quien tú quieres / Entiendo que te desespere / Pero esta es mi naturaleza / Cambiar por ti me da pereza”.

RTVE, consciente de que la propuesta es potente y con ánimo de que llegue y la entienda el máximo número de europeos, anunció que va a traducir la letra de “Zorra” mínimo al inglés, y previsiblemente a varios idiomas más (incluido el sueco). Compartimos la versión oficial en inglés más abajo.

Letra de “Zorra” de Nebulossa

Anuncios

Ya sé que soy solo una zorra
Que mi pasado te devora
Ya sé que soy la oveja negra
La incomprendida, la de piedra

Ya sé que no soy quien tú quieres (lo sé)
Entiendo que te desespere (lo sé)
Pero esta es mi naturaleza
Cambiar por ti me da pereza

Estoy en un buen momento
Solo era cuestión de tiempo
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento
A los cuatro vientos

Si salgo sola soy la zorra
Si me divierto la más zorra
Si alargo y se me hace de día
Soy más zorra todavía

Cuando consigo lo que quiero (zorra, zorra)
Jamás es porque lo merezco (zorra, zorra)
Y aunque me esté comiendo el mundo
No se valora ni un segundo

Estoy en un buen momento
Solo era cuestión de tiempo
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento
A los cuatro vientos

Estoy en un buen momento (zorra, zorra)
Reconstruida por dentro (zorra, zorra)
Y esa zorra que tanto temías se fue empoderando
Y ahora es una zorra de postal (zorra, zorra, zorra)

A la que ya no le va mal (zorra, zorra, zorra)
A la que todo le da igual
Lapídame, si ya total
Soy una zorra de postal

Yo soy una mujer real (zorra, zorra, zorra)
Y si me pongo visceral (zorra, zorra, zorra)
De zorra pasaré a chacal, te habrás metido en un zarzal
Soy una zorra de postal (zorra, zorra, zorra)

Estoy en un buen momento
Solo era cuestión de tiempo
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento
A los cuatro vientos

Estoy en un buen momento (zorra, zorra, zorra)
Reconstruida por dentro (zorra, zorra, zorra)
Y esa zorra que tanto temías se fue empoderando
Y ahora es una zorra de postal

Letra de “Zorra” en inglés

La traducción oficial de “Zorra” de Nebulossa en inglés ha adaptado el término a “vixen” y este ha sido el resultado, aprobado para participar en Eurovisión 2024 sin problema:

I know I’m just a vixen to you,
My past is gobbling you up,
I know I’m the black sheep,
The misunderstood, the one made of stone.

I know I’m not who you want me to be (I know),
I get it, it’s driving you up the wall (I know),
But this is just my nature,
Can’t be bothered changing for you.

I’m in a good place now,
It was just a matter of time,
I’m gonna hit the streets and shout out what I feel,
From the rooftops.

If I head out solo, I’m a bit of a vixen,
If I’m having fun, I’m the biggest vixen,
If I stretch the night till it’s daylight,
I’m an even bigger vixen.

When I get what I want (vixen, vixen),
It’s never ’cause I deserve it (vixen, vixen),
Even though I’m taking on the world,
No one appreciates it at all.

I’m in a good place now,
It was just a matter of time,
I’m gonna hit the streets and shout out what I feel,
From the rooftops.

I’m in a good place now (vixen, vixen)
Rebuilt from the inside out (vixen, vixen)
And that vixen you were so scared of,
She’s been empowering herself,
And now she’s a picture-perfect vixen (vixen, vixen, vixen)
who’s not doing so badly (vixen, vixen, vixen)
And couldn’t care less about anything

Go ahead, throw stones, if that’s your thing,
I’m a picture-perfect vixen,

I’m a real woman (vixen, vixen, vixen)
And if I get all worked up (vixen, vixen, vixen)
From vixen, I might just turn into a jackal,
If so, you’re in trouble,
I’m a picture-perfect vixen (vixen, vixen, vixen).

I’m in a good place now,
Just a matter of time,
I’m gonna hit the streets and shout out what I feel,
From the rooftops.

I’m in a good place now (vixen, vixen, vixen)
Rebuilt from the inside out (vixen, vixen, vixen)
And that vixen you were so scared of,
She’s been empowering herself,
And now she’s a picture-perfect vixen.

Anuncios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio